

Enos Models Peace Through Christ-centered Prayer

In 2 Nephi 25, the Book of Mormon follows Paul quite nicely in teaching salvation by grace. Unfortunately, we (Mormons) tend to focus only on one phrase, and that, incorrectly. Verse 23 says: “…it is by grace that we are saved, AFTER ALL WE CAN DO.” We read the last five words as if in all CAPS.
If the chapter is read carefully, we see that Nephi, like Paul, is not teaching about the importance of works, but the opposite–the deadness of the law. And we ignore the rest of the verse, where the only works mentioned consist of sharing the news of Christs grace.
“For we labor diligently to write, to persuade our children, and also our brethren, to believe in Christ, and to be reconciled to God; for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do.”
And if we were to continue reading, we would see that the only works Nephi is talking about are the law of Moses, which “hath become dead unto us, and we are made alive in Christ because of our faith; yet we keep the law because of the commandments…Wherefore, we speak concerning the law that our children may know the deadness of the law; and they, by knowing the deadness of the law, may look forward unto that life which is in Christ. “
Protestants should love this stuff! It’s only the “after all we can do” that seems out of place. Maybe we’re just understanding it wrong. Could it mean something more like this?
“…for we know that. AFTER ALL IS SAID AND DONE, it is by grace that we are saved.”
(For a different way of looking at “after all we can do” in 2 Nephi 25, see The Centrality of Christ in Mormonism and the Mystery of Salvation by Grace after “All We Can Do”)
So, are works unnecessary? The most obvious work that is necessary for salvation is baptism. Then is salvation not free? Salvation is free (2 Nephi 2:4, “salvation is free”). But we must actively accept it, which involves intentional action and covenant. Let’s use a student grant to pay education costs as an analogy. A grant, by definition, is free money, but you generally have to fill out the application (a work) and agree to the terms (a covenant) to get the free money. No, you are not earning it by filling out the application. But you are qualifying for it. The Protestant doctrine of sola fide follows this principal. According to that doctrine, the only thing that we need TO DO to qualify ourselves for salvation is have faith in Christ. It is not faith that ultimately saves us, but grace. But we still have to have the faith to be saved because it qualifies us for (but does not earn) the grace.
See also “The Gift of Grace” by President Dieter F. Uchtdorf
Retribution means “repayment.” The ultimate repayment is giving someone back what they gave you. This concept is expressed in the Old Testament law of “breach for breach, eye for eye, tooth for tooth.” The repetition of action implied in this law is expressed poetically in the way the law is written in Leviticus 24:13-23. The law itself is first given, and then repeated backwards, giving form to its “tit for tat” or “measure for measure” essence.
A And the LORD spake unto Moses, saying
B Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him
C And thou shalt speak unto the children of Israel
D saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death,
and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land,
when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death
E And he that killeth any man shall surely be put to death
F And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast
G And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him
H breach for breach [Hebrew “sheber”]
I eye for eye
H’ tooth for tooth [Hebrew “shen”]
G’ as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again
F’ And he that killeth a beast, he shall restore it
E’ and he that killeth a man, he shall be put to death
D’ Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God
C’ And Moses spake to the children of Israel
B’ that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did
A’ as the LORD commanded Moses
Notice that element D is itself a sort of chiasm, with the main point (the point repeated in D’) situated at its center. This pattern of chiasm within one branch of a chiasm also occurs in the Book of Mormon. See, for example, element E’ of the Peace Chiasm and element A of the Interpreters Chiasm.
Also notice that the very center of the chiasm,
eye
for
eye,
is itself a chiasm that, in one three-word phrase, represents the entire law in both meaning and form. In fact, the single word for at the very center is a one-word summary of the law, with its meaning of “instead of” or “in place of.”
Alma, in teaching his son about the principle of restoration (the broader principle encompassing retribution), seems to be aware of the Leviticus chiasm. He addresses similar concepts and sets his main points also in the form of a chiasm. But his Restoration Chiasm in Alma 41:12-15 reflects a higher law more characteristic of the New Testament (see Matthew 5:38-48).
A And now behold is the meaning of the word restoration to take a thing of a natural state and place it in an unnatural state or to place it in a state opposite to its nature O my son this is not the case But the meaning of the word restoration is to bring back again evil for evil or carnal for carnal or devilish for devilish
B good for that which is good
C righteous for that which is righteous
D just for that which is just
E merciful for that which is merciful
E’ Therefore my son see that ye are merciful unto your brethren
D’ Deal justly
C’ judge righteously
B’ and do good continually
A’ And if ye do all these things then shall ye receive your reward
E” Yea ye shall have mercy restored unto you again
D” ye shall have justice restored unto you again
C” ye shall have a righteous judgment restored unto you again
B” and ye shall have good rewarded unto you again
A” For that which ye doth send out shall return unto you again and be restored Therefore the word restoration more fully condemneth the sinner and justifieth him not at all
The center of his chiasm is not “eye for eye,” but “merciful for that which is merciful; therefore my son, see that ye are merciful unto your brethren.” The law in the Book of Mormon gives mercy, not justice, the prime spot at the chiasm’s center.
As Lehi’s family is traveling through the wilderness, Nephi writes:
For the Lord had not hitherto suffered that we should make much fire, as we journeyed in the wilderness; for he said:…I will…be your light in the wilderness; and I will prepare the way before you, if it so be that ye shall keep my commandments; wherefore, inasmuch as ye shall keep my commandments ye shall be led towards the promised land; and ye shall know that it is by me that ye are led. (1 Nephi 17:12-13)
Lehi’s family traveled through the wilderness toward their promised land just as their Israelite forefathers had traveled through their wilderness under Moses toward their land of promise. The Lord told Nephi that his family did not need fire because he would be the “light” that would “lead” them. It was by means of the “director” or brass ball that he led them to their promised land. Alma, looking back on the wilderness journey, observes:
And now I say, is there not a type in this thing? For just as surely as this director did bring our fathers, by following its course, to the promised land, shall the words of Christ, if we follow their course, carry us beyond this vale of sorrow into a far better land of promise. (Alma 37:45)
The hidden surprise here is that the word director in our English Book of Mormon appears to be standing in for the Hebrew word urim (as in Urim and Thummim) in Alma’s original writing as a label for this revelatory instrument [1]. Besides indicating the sacred Urim and Thummim, the Hebrew word urim also means “fire” and suggests “light.” By using the word director (i.e., urim), Alma appears to be making a poetic allusion back to Nephi’s earlier mention of the Lord as the fire and light that guided their fathers to the promised land. He is perhaps simultaneously making an allusion to the Pillar of Fire and Moses’s Urim and Thummim that guided the ancient Israelite forefathers in their wilderness (Exodus 13:21). Alma was a Hebrew poet, and his poetry makes more sense in Hebrew.
1. Stan Spencer, “Reflections of Urim: Hebrew Poetry Sheds Light on the Directors-Interpreters Mystery,” Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 14 (2015).
Seer Stone Definition: A stone used to see visions; a stone that elicits the faith or state of mind to see a vision.
Seer Definition: One who sees visions, especially of a spiritual nature.
The church recently released a picture of the seer stone Joseph Smith used to translate the Book of Mormon. Even though the stone had been discussed in church magazines before, many Mormons apparently find this “news” surprising or even it troubling. It needn’t be.
Some are troubled that an instrument reportedly used in the magical arts would be used by a prophet of God. But we will see that seer is an old biblical term for prophet, and ancient prophets likely used seer stones, perhaps before magicians did. In any case, the use of something by a magician certainly does not tie God’s hands and prohibit him from using something similar.
Although Joseph Smith used the Jaredite interpreters (also known as the “Urim and Thummim”) to translate some of the original 116 manuscript pages of the Book of Mormon, he used as single seer stone as well. According to Martin Harris, he used the single stone for convenience, perhaps because of its smaller size or because he didn’t have to worry about using it in the presence of others. Based on witness accounts, he most likely used the chocolate-colored stone in translating all of the Book of Mormon we have today. He also used this stone to receive some of the early revelations that are now found in the Doctrine and Covenants.
The Jaredite interpreters consisted of “two stones in silver bows . . . and use of these stones were what constituted ‘seers’ in ancient or former times” (Joseph Smith — History 1:35). In other words, the interpreters were themselves just two seer stones wired together! So why should we find it troubling for Joseph Smith to have used a single seer stone to translate, when it’s just fine that he used two seer stones? God can surely work through one stone as well as two.
A seer stone is the instrument of a seer. What is a seer? Seer (“see-er”) means, literally, “one who sees.” What a seer sees is visions (from the Latin viseo, “a thing seen”), as noted by Isaiah (Isaiah 31:10 NASB):
Who say to the seers, “You must not see visions”; And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
Words for seer and visions in the Hebrew Bible are closely related to each other.
There is a close Biblical association between ancient prophets and seership, as noted in 1 Samuel 9:9 (NASB):
Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, “Come, and let us go to the seer”; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.
Many prophets have had visions and thus would be considered seers. Some, like Lehi, even saw and read books in vision (1 Nephi 1:8-13). Some seem to have used stones to see their visions. Abraham apparently used the Biblical Urim and Thummim to see his great vision of creation as well as to receive an explanation of the vision from God (Abraham 3:1-4). We don’t know what the Biblical Urim and Thummim was or how it functioned, but several ancient traditions associate the instrument with light and stones. Cornelis Van Dam, arguably the foremost authority on the Urim and Thummim and author of The Urim and Thummim: A Means of Revelation in Ancient Israel, believes that it most likely consisted of a single stone. Urim is a Hebrew word that suggests “light” or “fire.” In Urim and Thummim, it may be referring to the physical light as well as the spiritual enlightenment produced by revelatory visions. Prior to Abraham’s time, the brother of Jared may have used the interpreters (two seer stones) to see a vision, as his vision appeared immediately after he received the interpreter stones (Ether 3:22-28).
Seer stones have been traditionally used by common people to see visions as well, in what is known as “scrying” or “seeing.” By Joseph Smith’s time, however, such “folk magical” ways were falling out of favor with most people. Joseph Smith is reported to have used seer stones to see visions of lost and hidden objects. For example, Martin Harris told of how Joseph Smith, by looking into the darkness of a hat containing his seer stone, was able to see a lost pin. Joseph Smith, he said, “reached out his hand beyond me on the right, and moved a little stick and there I saw the pin, which he picked up and gave to me. I know he did not look out of the hat until after he had picked up the pin.”
According to witness accounts, Joseph Smith used a seer stone to translate the Book of Mormon in a manner similar to the way he used it to see visions of lost and hidden objects. The witness accounts generally agree that he would place a seer stone in a hat, pull the hat over his face to exclude the light, and then look into the darkness to see the English translation (as described, perhaps, in Alma 37:22), which he then dictated to his scribe. Other people were often present as Joseph Smith dictated the text for hours on end. The gold plates, if in the room at all, remained covered with a cloth. The most detailed description of the translation process was given by David Whitmer, a special witness to the Book of Mormon who claimed that Joseph Smith described the process to him and others:
I will now give you a description of the manner in which the Book of Mormon was translated. Joseph Smith would put the seer stone into a hat, and put his face in the hat, drawing it closely around his face to exclude the light; and in the darkness the spiritual light would shine. A piece of something resembling parchment would appear, and on that appeared the writing. One character at a time would appear, and under it was the interpretation in English. Brother Joseph would read off the English to Oliver Cowdery, who was his principal scribe, and when it was written down and repeated by Brother Joseph to see if it was correct, then it would disappear, and another character with the interpretation would appear. Thus the Book of Mormon was translated by the gift and power of God, and not by any power of man.
David Whitmer’s description of the translation process as a vision (“a piece of parchment would appear…”) is consistent with the use of the interpreters as described by Ammon in the Book of Mormon. Ammon’s words suggest that the very use of the interpreters consists of being a seer, or, in other words, seeing visions (Mosiah 8:13):
And the things are called interpreters…. And whosoever is commanded to look in them, the same is called seer.
In reality, all of these stones (the interpreters, the chocolate-colored seer stone, and even the Urim and Thummim) may have been just ordinary rocks or gemstones that nonetheless had special significance to those who used them. Jesus healed a blind man by anointing his eyes with clay (John 9). Similar methods of “folk magic” had been used by others before Jesus, but the clay wasn’t really magic at all. Its function was simply to encourage and focus the man’s faith so that he could be healed. Moses’s brass serpent didn’t magically heal anybody, but it provided a focal point for the faith of those who were humble enough to follow directions and look, and live (Alma 33:19-21). The Ark of the Covenant (Exodus 25:22) provided for communication with God, but surely God didn’t need it. It was for the benefit of the person who desired the divine communication. God works miracles when we have faith, or belief, that he can (see Moroni 7:37; Matthew 17:19-20). Objects and rituals can help elicit the required faith within us. We don’t use clay for such purposes in the church today, but we do make similar use of consecrated oil to anoint and heal the sick by the prayer of faith, as was done anciently (James 5:14, Mark 6:13). When someone is anointed with oil and healed, we don’t attribute the healing to the oil, as if it were magic, but rather to the faith of those involved and to the power of God. In fact, if oil is unavailable, we go ahead without it. It can be helpful, but it’s dispensable.
The stone may have served a similar function for Joseph Smith that the clay did for the blind man, that the brass serpent and Ark of the Covenant did for Israelites in ancient times, and that oil does for the sick who seek miraculous healing today–something of a meditative focal point. The translation of the Book of Mormon was a miraculous process, and could have only been accomplished by someone with unusual faith. Joseph Smith’s prior experiences of seeing visions with seer stones would have likely strengthened his faith that God could show him the translation of the Book of Mormon in the same way. Those prior visions may have been used (or even provided) by God to grow Joseph Smith’s faith so he would be able to see greater visions, including visions of the translated texts of ancient writings. Although his first experiences with seer stones were in a folk magic tradition, when it came to receiving the translation of the Book of Mormon and other revelations through the stone, Joseph Smith knew that it was “the gift and power of God,” not magic, that he was dealing with. Soon after finishing the translation of the Book of Mormon, according to David Whitmer, Joseph Smith gave his seer stone to Oliver Cowdery because he didn’t use it anymore. He had learned how to receive revelations (and perhaps see visions) without it. Having enough experience riding the bike, he no longer needed the training wheels. The stone had been helpful, but like oil for healing the sick, it was, in some measure at least, dispensable.
Joseph Smith’s later experience “translating” the Book of Abraham also suggests that, once he had enough experience with visions, he no longer needed the stone to see them. A Philadelphia periodical reported a conversation with Joseph Smith’s mother describing how he translated the Book of Abraham (Friends’ Weekly Intelligencer, 3 October 1846, 211):
She said, that when Joseph was reading the papyrus, he closed his eyes, and held a hat over his face, and that the revelation came to him; and where the papyrus was torn, he could read the parts that were destroyed equally as well as those that were there; and that scribes sat by him writing, as he expounded.
According to this report, Joseph Smith could see (read) and dictate the translated text of the Book of Abraham without a stone, but he still needed to block out the ambient light. This suggests that even when he used a stone while translating the Book of Mormon, the text he saw did not necessarily appear on the stone, or even in the stone, but was a vision that appeared before his eyes or in his mind’s eye, independent of the location of the stone.
It is certainly plausible that the chocolate-colored seer stone had special qualities that made it a useful tool for spiritual communication. But more likely, it was just an ordinary rock that, because of its meaning to Joseph Smith, helped inspire in him the faith he needed to see visions in a hat, just as a bit of ordinary clay or a figure formed of brass once helped others find the faith they needed to be healed. Like the brass serpent and Ark of the Covenant, the interpeters and chocolate-colored seer stone didn’t need to have any mechanical function, but only to inspire the faith to experience miracles.
Some wonder why Joseph Smith was given the gold plates in the first place, if he didn’t use them in translating. Perhaps they were given to him as evidence that there were ancient writings waiting to be revealed, and, like the stone, to inspire the faith he would need in order to see those writings in vision. The Egyptian papyri may have served a similar purpose for the revelation of the Book of Abraham.
After learning how Joseph Smith translated, some have been troubled and supposed that “the church” has been hiding the truth, since we have been taught in the past that Joseph Smith translated the Book of Mormon with the Urim and Thummim and gold plates, not with a stone in a hat. We are “the church.” We don’t have a professional clergy–we teach each other. Even the apostles learned most of their church history in Sunday school, from teachers who learned it the same way. Artists created paintings depicting the translation of the Book of Mormon based on their own limited understanding. Much of that understanding, it turns out, was incorrect. Part of the reason for the confusion was that Joseph Smith and other early Mormons used the term Urim and Thummim to refer to both the interpreters and to Joseph Smith’s other seer stones. After a few generations, however, people came to assume that the term only referred to the interpreters. Because of this faulty assumption, they understood Joseph Smith’s statement that he translated the Book of Mormon with the “Urim and Thummim” to mean that he used only the interpreters. Meanwhile, the early witness account describing his use of a stone and hat were ignored or believed to be in error. Historians are still trying to sort out what happened, so it’s not surprising that artists and authors of Sunday school manuals got some of the facts wrong. We don’t believe in inerrancy of scripture or infallibility of prophets, much less inerrancy of paintings and infallibility of those tasked to write and approve the manuals.
Anyway, it’s pretty cool to see a picture of a real seer stone!
Looks a bit like a chocolate Easter egg.
What does the Virgin Mary have to do with the Tree of Life?
She is the Tree of Life (at least for a moment), according to the Book of Mormon!
If you missed that in your reading of the Book of Mormon, it’s OK. It’s easy to miss (unless, perhaps, if you’re Catholic).
After his famous dream, Lehi tells his children of a tree with fruit that is “white, to exceed all the whiteness” and that is “desirable above all other fruit” (1 Nephi 8). After hearing his father tell about the dream, Nephi sees the same tree in a vision of his own (1 Nephi 11-14). Since a fruit tree is known by and valued for its fruit, Nephi uses the same type of language to describe the tree itself (1 Nephi 11), which he says was “precious above all,” and “the beauty thereof was far beyond, yea, exceeding of all beauty; and the whiteness thereof did exceed the whiteness of the driven snow.“ Nephi calls this beautiful tree the “tree of life.”
From Nephi’s record, we eventually learn that the tree symbolizes the “love of God” (1 Nephi 11:25) and that its precious fruit is the “greatest of all the gifts of God” (1 Nephi 15:36). But when Nephi first sees the tree and asks for the “interpretation thereof,” the Spirit doesn’t answer in words; he provides the interpretation through visual images. So what does the “love of God” look like? What Nephi is immediately shown is “a virgin, and she was exceedingly fair and white” and “most beautiful and fair above all other virgins.” It is interesting that Nephi uses nearly the same language to describe the Virgin Mary as he uses to describe the Tree of Life—they are both exceedingly white and beautiful above all. It’s unlikely that the actual Mary was particularly white or that she was the most beautiful woman who ever existed. The Bible says nothing to that effect, and, indeed, the Savior himself had “no form nor comeliness; and…no beauty that we should desire him” (Isaiah 53:2). Mary’s whiteness and beauty could, of course, be merely symbolic, representing her purity and preciousness, but Nephi could have just as well used different words, or just said that she was “pure” and “precious.” The particular words and phrases he uses suggest that he is describing Mary in this way as a reference to the Tree of Life. Her connection with the tree which “bore the fruit” that was so precious (1 Nephi 11:7; 15:36) is reinforced when she vanishes and then reappears “bearing a child” in her arms (1 Nephi 11:20). She is, for the moment, the Tree of Life, and her fruit is Christ, the most precious of all the gifts of God (John 3:16) and the perfect manifestation of his love.
Perhaps due to our Protestant tendencies, we Mormons don’t tend to notice this connection that Nephi makes between the Tree of Life and the Virgin Mary. Catholics, on the other hand, would be more appreciative of Nephi’s imagery. (Whoever produced the language of Nephi’s vision must not have shared the anti-Catholicism that was prevalent in 19th century America.) Nephi’s imagery would have also probably been familiar to many early Christians and appeared logical to ancient Hebrews (see links and notes at bottom). In any case, when we get past whatever sectarian discomfort we may have, Nephi’s imagery is beautiful and worthy of inclusion in our discussions of Nephi’s Tree of Life vision. It’s also fascinating how Nephi doesn’t just say, “Mary is like the Tree of Life,” but instead uses similar phrases (call them “phrasal allusions”) to say the same thing in a more subtle, playful way.
NOTES
A Coptic version of a record called the Apocalypse of Paul, probably from about the mid-third century, relates a vision that, in some details at least, resembles the vision of Nephi: “And he [the angel] showed me the Tree of Life, and by it was a revolving red-hot sword. And a Virgin appeared by the tree, and three angels who hymned her, and the angel told me that she was Mary, the Mother of Christ.” [see Daniel C. Peterson, “Nephi & His Asherah,” in Journal of Book of Mormon Studies , FARMS, Vol. 9, Num. 2, 2000, pp. 16-18]. In his vision, Nephi also saw a flaming fire (1 Nephi 15:30) and a “sword of the justice of the eternal God” (1 Nephi 12:18, Royal Skousen, The Book of Mormon: The Earliest Text) that together restricted access to the tree.
Nephi and His Asherah by Daniel Peterson
The Tree of Life as Mother, Son, and Love of God in 1 Nephi and The Tree of Life as Nurturing Mother, both by David Larsen
Challenging Issues, Keeping the Faith: Michael R. Ash: The tree of life and the Book of Mormon (Deseret News)
Mary and the Tree of Life by John A. Tvedtnes (BYU)
Is there poetry in the Book of Mormon? I don’t mean verse, the kind of poetry that we usually think about. I mean poetry in the broad sense–artistic writing that follows a prescribed form.
The poetry of classical Hebrew wasn’t the style of poetry we are most familiar with–verse built on rhyme and rythm. It wasn’t based on repetition of sounds (rhyme) or stresses (rythm) but on repetition of meanings or of words or phrases with the same, similar, or contrasing meanings were arranged in a patter to produce a sort of rhyme or rhythm of meaning.
The ancient Hebrews had their own styles of poetry that they used in important writings such as scripture. But poetry doesn’t translate well between languages. Sometimes it gets hidden in translation. Other times, it just gets awkward or strange.
While reading some portions of the Book of Mormon, you might have wondered why everything has to be repeated two or more times. For example, the Book of Mormon prophet Alma apparently thought his son Helaman needed to hear everything twice (Alma 37:21, 1830 edition of Book of Mormon):
And now, I will speak unto you concerning those twenty-four plates, that ye keep them, that the mysteries and the works of darkness, and their secret works—or the secret works of those people who have been destroyed—may be made manifest unto this people—yea, all their murders and robbings, and their plunderings, and all their wickedness and abominations, may be made manifest unto this people—yea, and that ye preserve these directors.
Alma is trying to emphasize the sacred importance of the Jaredite records and the miraculous directors (called interpreters in later editions) used to translate them. He’s passing both of these treasures down to his son and wants to make it clear that they should be carefully preserved. But still, couldn’t he have kept it simple? Maybe like this:
And now, I will speak unto you about preserving these twenty-four plates and these interpreters, so the secret works and sins of those people who have been destroyed might be made known to our people.
If Joseph Smith or anyone else involved with the publication of the Book of Mormon knew why the language was so repetitive, they didn’t say. It wasn’t until 1967, nearly 140 years after the Book of Mormon was published, that a young missionary in Germany discovered the answer. Upon learning about chiasmus in the Bible, John Welch wondered if the Book of Mormon had examples as well. He looked, and was soon working on a groundbreaking paper on chiasms in the Book of Mormon, which he published in the 1969 issue of BYU Studies.
A chiasm is an inverted parallel structure formed when words or ideas are repeated twice, the second time in reverse order. Chiasmus was used as a poetic device by the ancient Hebrews and other Semitic peoples, and is common (though usually not obvious) in the Bible and Book of Mormon.
Genesis 9:6 (ESV) has a simple example of a chiasm:
Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed.
The chiastic structure of this sentence is even more obvious in the Hebrew, where every word in the first half of the sentence has a match in the second:
Chiasms are often more complex, encompassing entire paragraphs or even books.
So what about Alma’s repetitious instructions to his son mentioned at the beginning of this article. Could it be a chiasm as well?
You guessed it.
And now, I will speak unto you concerning those twenty-four plates, that ye keep them, | |||||||||||||||||||
that the mysteries and the works of darkness, and their secret works—or the secret works of those people who have been destroyed—may be made manifest unto this people— | |||||||||||||||||||
yea, all their murders and robbings, and their plunderings, and all their wickedness and abominations, may be made manifest unto this people— | |||||||||||||||||||
yea, and that ye preserve these directors. |
The outer layer brackets the chiasm with Alma’s objective: to convince Helaman to take good care of the records and instruments. The center of the chiasm gives a reason: that the secrets and sins of the extinct Jaredites might be made known to the Nephites.
It turns out that this chiasm is just the first element of a larger chiasm (Alma 37:21-26):
A | And now, I will speak unto you concerning those twenty-four plates, that ye keep them, | ||||||||||||||||||
that the mysteries and the works of darkness, and their secret works—or the secret works of those people who have been destroyed—may be made manifest unto this people— | |||||||||||||||||||
yea, all their murders and robbings, and their plunderings, and all their wickedness and abominations, may be made manifest unto this people— | |||||||||||||||||||
yea, and that ye preserve these directors. | |||||||||||||||||||
B | For behold, the Lord saw that his people began to work in darkness, yea, work secret murders and abominations; | ||||||||||||||||||
C | therefore the Lord said, if they did not repent they should be destroyed from off the face of the earth. | ||||||||||||||||||
D | And the Lord said: I will prepare unto my servant Gazelem a stone which shall shine forth in darkness unto light, that I may discover unto my people who serve me, that I may discover unto them the works of their brethren, yea, their secret works, their works of darkness, and their wickedness and abominations. | ||||||||||||||||||
D’ | And now, my son, these directors were prepared that the word of God might be fulfilled, which he spake, saying: I will bring forth out of darkness unto light all their secret works and their abominations; and except they repent I will destroy them from off the face of the earth; and I will bring to light all their secrets and abominations, unto every nation that shall hereafter possess the land. | ||||||||||||||||||
C’ | And now, my son, we see that they did not repent; therefore they have been destroyed, and thus far the word of God hath been fulfilled; | ||||||||||||||||||
B’ | yea, their secret abominations have been brought out of darkness | ||||||||||||||||||
A’ | and made known unto us. |
Notice that element A is much larger than element A’. Such imbalance isn’t generally considered a good thing in a chiasm. In this case, however, it appears intentional, since A is in the form of a chiasm, with its central theme (making things manifest unto the people) mirrored beautifully by the “made known unto us” in A’.
The first half of the chiasm tells of an ancient prophecy, and the second half describes its fulfillment. Very nice. But it gets even better! Remember the little Jehovah Easter egg that appeared at the center of the “Zedekiah” chiasm only in the Hebrew? There’s a similar Easter egg in this one.
But first, what does directors mean?
The directors (called interpreters in later editions of the Book of Mormon) were a pair of stones the Lord provided to the Book of Mormon peoples (and later to Joseph Smith) for the purpose of translating ancient records. According to a paper recently published by Stan Spencer in Interpreter: A Journal of Mormon Scripture, directors is likely an English translation of Urim. Urim is a short form of Urim and Thummim, the biblical instrument used by ancient Israel to receive God’s word. Directors is a reasonable English translation of urim based on ancient Greek translations of Urim in the Septuagint (the ancient Greek Old Testament) and on the fact that the principle use of the Urim and Thummim, according to the Bible, was for the directing of Israelite warfare. In any case, a few years after publishing the Book of Mormon, Joseph Smith began referring to the interpreters (or directors) as Urim and Thummim, and Alma may have been doing the same here.
Although director describes the use of the Biblical Urim, the word urim itself is probably closely related to the Hebrew word orim, meaning “light(s),” or urim, meaning “fire(s).” In fact, since classical Hebrew writing didn’t include vowels, urim (the instrument), urim (fire), and orim (light), would have all been written the same way. It’s no wonder that, in the Septuagint’s Ezra and Nehemiah, Urim was translated into Greek by forms of photizo, which means “to shine” or “to give light.”
Just as in the case of the Zedekiah chiasm, the center of Alma’s directors chiasm doesn’t work particularly well in English. At the center of this chiasm, directors is parallel to a stone which shall shine forth in darkness unto light. The problem is that there’s no obvious similarity between a “director” and a shining stone. But if directors is just the English translation of urim, which could be read as “to shine” or “light,” then it’s a near perfect match!
Next we’ll see an Easter egg in the form of hidden allusions.
Later in his instructions to Helaman, Alma calls another instrument a director. This time it’s the brass ball–a sort of compass that miraculously guided the first Nephites through the wilderness to their promised land. At times, writing would appear on the brass ball to give additional instructions from the Lord. In this way the brass ball was analogous to the Biblical Urim and Thummim, so urim would be a suitable label for this instrument as well. Since the Hebrew word urim could be either plural or singular (a “plural of respect” or “plural of excellence” as some call it), Alma could have used the same word for both instruments. Urim would have been translated into English as director for the brass ball and as directors for the interpreter stones.
Speaking of the brass ball, Alma says that the “director” that “did bring our fathers…to the promised land” is like “the word of Christ” that will “carry us beyond this vail of sorrow into a far better land of promise” (Alma 37:45).
And now I say: Is there not a type in this thing? For just assuredly as this director [=urim?] did bring our fathers, by following its course, to the promised land, shall the word of Christ, if we follow its course, carry us beyond this vale of sorrow into a far better land of promise.
If Alma is indeed using the Hebrew word urim here, it makes for some pretty interesting scriptural allusions. Remember that urim (an instrument), urim (fire), and orim (light) would have all appeared identical in classical Hebrew writing. To the reader of the Hebrew text, Alma could have been speaking of an instrument, a light, or a fire (or all three!). The reader would have to decide which was the case, based on the context.
In Alma’s writing, the “light” that “did bring” the fathers to their promised land would have been reminiscent of Old Testament passages that use similar imagery. Just as Alma compared the director (or urim) to the word of the Lord that guides us through a “vale” (valley) of sorrow, the Old Testament presents light as a metaphor for the word of the Lord that guides us along a path to higher ground. In Psalm 119:105, his “word is a lamp unto my feet, and a light unto my path,” and in Psalms 43:3, we read, “O send out thy light and thy truth: let then lead me; let them bring me unto thy holy hill.” (It is perhaps no coincidence that the phrase “thy light and thy truth” in Psalm 43 has been seen by some authors as a reference to the biblical Urim and Thummim.) Alma himself compares the word of the Lord to a light elsewhere (Alma 5:7; 32:35). Also, the Lord had told the first Nephites that he, as their “light in the wilderness,” “did bring” then out of Jerusalem and would, according to their obedience, prepare the way before them and lead them towards the promised land (1 Nephi 17:13-14).
Urim’s alternative meaning of “fire” would have created another appropriate biblical allusion in Alma’s text. The “fire” that “did bring our fathers . . . to the promised land” in Alma’s poem would have brought to the Hebrew mind the pillar of fire that directed the Israelite fathers to their promised land (Exodus 13:21).
By using the word urim, Alma would have been making a brilliant four-way analogy. In one sentence, he would have compared the brass ball (“director”) that guided the Nephites, to the fiery pillar that guided the Israelites, to a light that guides us along a path, to the word of Christ that guides us through life. Is it merely coincidental that the word director is an appropriate translation for urim, which in turn is a fitting label for the brass ball? You be the judge.
Complex poetic structures (chiasms), Hebrew plays on words, allusions unlocked by ancient connotations. Who would have thought these little Easter eggs would have been hidden in the book Mark Twain called “chloroform in print.” This is just a small sampling of what appears to be abundant classical Hebrew poetry in the Book of Mormon. The prophet Alma seems to have been especially inclined to write in poetic form. (There’s another Hebrew wordplay in Alma 37 involving Liahona and Jehovah, but I’ll leave that for another post.)
In contrast to the Old World Hebrews who rejected their prophets and scriptures, the believing Nephites were given additional spiritual knowledge, particularly about the Christ who would come bringing salvation.
A principal purpose of the Book of Mormon is to teach the descendants of the apostate Hebrews about the Christ. There are many passages in the Book of Mormon that attempt to do this, often by using Hebrew literary devices such as Biblical allusions and chiasms. Christ is often placed at the center of these chiasms to show his prime importance. Nephi’s “we rejoice in Christ” message in 2 Nephi 25:23-29 is an interesting example. Here Nephi uses a chiasm to show his fellow Hebrews how their entire system of religious law, the Law of Moses, points to Christ. Read as English prose, Nephi’s message seems repetitive and somewhat foreign:
For we labor diligently to write, to persuade our children, and also our brethren, to believe in Christ, and to be reconciled to God; for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do. And, notwithstanding we believe in Christ, we keep the law of Moses, and look forward with steadfastness unto Christ, until the law shall be fulfilled. For, for this end was the law given; wherefore the law hath become dead unto us, and we are made alive in Christ because of our faith; yet we keep the law because of the commandments. And we talk of Christ, we rejoice in Christ, we preach of Christ, we prophesy of Christ, and we write according to our prophecies, that our children may know to what source they may look for a remission of their sins. Wherefore, we speak concerning the law that our children may know the deadness of the law; and they, by knowing the deadness of the law, may look forward unto that life which is in Christ, and know for what end the law was given. And after the law is fulfilled in Christ, that they need not harden their hearts against him when the law ought to be done away. And now behold, my people, ye are a stiffnecked people; wherefore, I have spoken plainly unto you, that ye cannot misunderstand. And the words which I have spoken shall stand as a testimony against you; for they are sufficient to teach any man the right way; for the right way is to believe in Christ and deny him not; for by denying him ye also deny the prophets and the law. And now behold, I say unto you that the right way is to believe in Christ, and deny him not; and Christ is the Holy One of Israel; wherefore ye must bow down before him, and worship him with all your might, mind, and strength, and your whole soul; and if ye do this ye shall in nowise be cast out.
But the repetitiveness has a purpose — to create a chiasm that is built around and centered on Christ. To the classical Hebrew reader, this chiasm would have served to emphasize Nephi’s message that the Law of Moses is likewise built around and centered on Christ. Here is Nephi’s message in chiastic form, with parallel elements shown in color for each level.
For we labor diligently to write, to persuade our children, and also our brethren, to believe in Christ, and to be reconciled to God; for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do. And, notwithstanding we believe in Christ,
we keep the law of Moses,
and look forward with steadfastness unto Christ, until the law shall be fulfilled.
For, for this end was the law given;
wherefore the law hath become dead unto us, and we are made alive in Christ because of our faith; yet we keep the law because of the commandments.
And we talk of Christ, we rejoice in Christ, we preach of Christ, we prophesy of Christ, and we write according to our prophecies,
that our children may know to what source they may look for a remission of their sins.
Wherefore, we speak concerning the law that our children may know the deadness of the law; and they, by knowing the deadness of the law, may look forward unto that life which is in Christ,
and know for what end the law was given.
And after the law is fulfilled in Christ, that they need not harden their hearts against him
when the law ought to be done away.
And now behold, my people, ye are a stiffnecked people; wherefore, I have spoken plainly unto you, that ye cannot misunderstand. And the words which I have spoken shall stand as a testimony against you; for they are sufficient to teach any man the right way; for the right way is to believe in Christ and deny him not; for by denying him ye also deny the prophets and the law. And now behold, I say unto you that the right way is to believe in Christ, and deny him not; and Christ is the Holy One of Israel; wherefore ye must bow down before him, and worship him with all your might, mind, and strength, and your whole soul; and if ye do this ye shall in nowise be cast out.
Nephi has effectively highlighted the important elements of his message — belief in Christ, keeping the law, the fulfillment of the law, the purpose (end) of the law, the deadness of the law, and the prime importance of Christ — by repeating them all in reverse order! And that forms a chiasm.
An interesting thing about genuine chiasms is that they usually have a logical turning point that coincides with the physical turning point at the center. In this chiasm, the turning point is the change in subject from “we” (Nephi and his fellow preachers) to “they” (Nephi’s children) and “you” (Nephi’s brethren). Everything before the center point is what Nephi and his fellow preachers do, and everything after the center point is what he hopes his children and unbelieving brethren will do. Speaking for himself and his fellow preachers, Nephi says that “we” believe in Christ” and “we” keep the law ” and “we” are made alive in Christ and “we” preach of Christ SO THAT “our children” may know Christ and so “they” can look forward to life in Christ and so “they” won’t harden their hearts, etc.
The arrangement of text in chiastic form draws the reader’s attention to the center, and that’s where the focal point of the message is usually placed. In this case, the focus is squarely on Christ as Nephi rejoices in him and hopes that his children will also. The word Christ appears 14 times throughout the message but is repeated most densely at the center, with “we talk of Christ, we rejoice in Christ, we preach of Christ, we prophecy of Christ.”
There is another fascinating thing about Nephi’s chiasm. Much is made in Mormonism of the phrase, “it is by grace that we are saved after all we can do,” at the beginning of Nephi’s message. Nephi is apparently saying that we are ultimately saved by grace through Christ, but we must also “do” something for that to happen. What is less clear is what exactly we must do. The parallel structure of the chiasm can help us figure out what Nephi is talking about. “All we can do” at the beginning of the chiasm is echoed by “ye do” at the end. “Ye do” in turn refers to “believe in Christ” and “bow down before him and worship him with all your might, mind, and strength” (see also Moroni 10:32). Thus, what is required of us is to believe in and worship God in Christ. This interpretation of the chiasm is verified by Moroni’s statement that, “if ye shall deny yourselves of all ungodliness and love God with all your might, mind, and strength, then is his grace sufficient for you…in Christ” (Moroni 10:32). So what is required of us in order for God’s grace to be sufficient? We must stop sinning and give our hearts to him.
This belief in and worship of Christ doesn’t actually save us, however, any more than keeping “the law” does. We are saved solely “by grace”; or, in other words “salvation is free” (2 Nephi 2:4-6). That’s what “grace” means. We can’t earn salvation any more than a poor student earns a government grant for college — you can’t earn a gift. But the poor student can qualify for the free money, which at least involves having a need, making some commitments, and filling out some paperwork. Similarly, we can qualify for salvation, which is the “greatest of all the gifts of God” (1 Nephi 15:36). Our belief in and devotion to Christ is the living faith of which James spoke (James 2) that qualifies us for that gift.
The idea of salvation by grace is central to the message of the Book of Mormon. It is so important that Moroni, the last prophet, ends the Book of Mormon with this message:
Come unto Christ, and be perfected in him, and deny yourselves of all ungodliness, and if ye shall deny yourselves of all ungodliness, and love God with all your might, mind and strength, then is his grace sufficient for you, that by his grace ye may be perfect in Christ; and if by the grace of God ye are perfect in Christ, ye can in no wise deny the power of God. And again, if ye, by the grace of God, are perfect in Christ, and deny not his power, then are ye sanctified in Christ by the grace of God, through the shedding of the blood of Christ, which is in the covenant of the Father, unto the remission of your sins, that ye become holy without spot. And now I bid unto all, farewell. I soon go to rest in the paradise of God, until my spirit and body shall again reunite, and I am brought forth triumphant through the air, to meet you before the pleasing bar of the great Jehovah, the eternal Judge of both quick and dead. Amen.
We are commanded to be perfect. Yet it is not through works that we become that way, it is by coming unto Christ and through his grace.
Easter is a celebration of Christ’s return to life after breaking the bands of death. An Easter egg is a symbol not only of his return to life but also of our rebirth as we escape the bands of sin and find new life in him. In 2 Nephi 25:23-29, Nephi creates an Easter egg in a classical Hebrew manner by putting Christ at the center of a chiasm that teaches how we may be “made alive in Christ.”
See also “The Gift of Grace” by President Dieter F. Uchtdorf
An Easter egg is a fun hidden feature or message. You get an Easter egg when you type DO A BARREL ROLL in the Google search box. There are Easter eggs hidden in the Book of Mormon, too. Who knew?
Can you find the Easter eggs in this bit of Nephite history written by Mormon (Helaman 6:7-13)?
And behold, there was peace in all the land, insomuch that the Nephites did go into whatsoever part of the land they would, whether among the Nephites or the Lamanites. And it came to pass that the Lamanites did also go whithersoever they would, whether it were among the Lamanites or among the Nephites; and thus they did have free intercourse one with another, to buy and to sell, and to get gain, according to their desire. And it came to pass that they became exceedingly rich, both the Lamanites and the Nephites; and they did have an exceeding plenty of gold, and of silver, and of all manner of precious metals, both in the land south and in the land north. Now the land south was called Lehi, and the land north was called Mulek, which was after the son of Zedekiah; for the Lord did bring Mulek into the land north, and Lehi into the land south. And behold, there was all manner of gold in both these lands, and of silver, and of precious ore of every kind; and there were also curious workmen, who did work all kinds of ore and did refine it; and thus they did become rich. They did raise grain in abundance, both in the north and in the south; and they did flourish exceedingly, both in the north and in the south. And they did multiply and wax exceedingly strong in the land. And they did raise many flocks and herds, yea, many fatlings. Behold their women did toil and spin, and did make all manner of cloth, of fine-twined linen and cloth of every kind, to clothe their nakedness. And thus the sixty and fourth year did pass away in peace.
Classical Hebrew poets loved chiasms and plays on words (especially with people’s names), and fine examples of both are found in this passage. A chiasm is a poetic structure formed when a sequence of words or ideas is repeated in reverse order. Jesus give both a definition and an example of a chiasm in Matthew 19:30:
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
Chiasms are often more complex, encompassing entire paragraphs or even books. Mormon’s bit of Nephite history is one of the finest examples of a chiasm in scripture:
And behold, there was peace in all the land,
insomuch that the Nephites did go into whatsoever part of the land they would, whether among the Nephites or the Lamanites. And it came to pass that the Lamanites did also go whithersoever they would, whether it were among the Lamanites or among the Nephites; and thus they did have free intercourse one with another, to buy and to sell, and to get gain, according to their desire.
And it came to pass that they became exceedingly rich, both the Lamanites and the Nephites,
and they did have an exceeding plenty of gold, and of silver, and of all manner of precious metals, both in the land south and in the land north.
Now the land south
was called Lehi,
and the land north
was called Mulek,
which was after the son of Zedekiah;
for the Lord
did bring Mulek
into the land north,
and Lehi
into the land south.
And behold, there was all manner of gold in both these lands, and of silver, and of precious ore of every kind; and there were also curious workmen, who did work all kinds of ore and did refine it;
and thus they did become rich.
They did raise grain in abundance, both in the north and in the south; and they did flourish exceedingly, both in the north and in the south. And they did multiply and wax exceedingly strong in the land. And they did raise many flocks and herds, yea, many fatlings. Behold their women did toil and spin, and did make all manner of cloth, of fine-twined linen and cloth of every kind, to clothe their nakedness
And thus the sixty and fourth year did pass away in peace.
Chiastic poetry was typically used only for writing of unusual importance. This poem may have been written as something of a political statement, emphasizing the prosperity that both groups of people enjoyed because of their peaceful relationship and free trade, and the debt both groups owed to God. This isn’t Mormon’s only political poetry.
The structure of a chiasm naturally draws the reader’s attention to its center, and that’s usually where the main literary focus is. In the case of the chiasm above, we have a slight problem. Zedekiah is placed parallel to the Lord at the center. This doesn’t appear to be a particularly good parallel–not in English anyway. Zedekiah was a failure of a king who “did that which was evil in the sight of the Lord” (2 Kings 24:19). Why pair him up with God? And why even include a reference to Zedekiah? This reference to Mulek’s father doesn’t contribute anything to the message, and there’s no similar mention of Lehi’s father.
The answer is that Zedekiah had a cool name…in Hebrew. The iah at the end of Zedekiah is a shortened form of Jehovah. In Hebrew, Zedekiah would read “my righteousness is Jehovah.” The Lord, on the other hand, is the common English translation of Jehovah in the King James Bible. By following Zedekiah with Jehovah, Mormon is engaging in classic Hebrew wordplay, and with this wordplay, the center of the chiasm becomes complete. So there you have an Easter egg — a chiasm that’s complete only if there’s a play on words, and a play on words that exists only when the text is read in Hebrew. How cool is that!
See also Jack Welch’s analysis of this chiasm at Book of Mormon Central.
AS WITH EVERYTHING ON THIS SITE, THIS POST IS PROVIDED FREE OF CHARGE OR EXPECTATION. IT MAY BE FREELY REPOSTED, ADAPTED, OR USED IN ANY MANNER.
An Easter egg is a fun hidden feature or message. You get an Easter egg when you type DO A BARREL ROLL in the Google search box. There are Easter eggs hidden in the Book of Mormon, too. Who knew?
If you think the Google barrel roll is a good trick, wait until you see Mormon use a chiasm to transform a few years of Nephite history into the Book of Mormon’s Prescription for escaping the Pride Cycle and securing national peace and prosperity. Read this if you dare (Alma 62:39-52):
And thus ended the thirty and first year of the reign of the judges over the people of Nephi; and thus they had had wars, and bloodsheds, and famine, and affliction, for the space of many years. And there had been murders, and contentions, and dissensions, and all manner of iniquity among the people of Nephi; nevertheless for the righteous’ sake, yea, because of the prayers of the righteous, they were spared. But behold, because of the exceedingly great length of the war between the Nephites and the Lamanites many had become hardened, because of the exceedingly great length of the war; and many were softened because of their afflictions, insomuch that they did humble themselves before God, even in the depth of humility. And it came to pass that after Moroni had fortified those parts of the land which were most exposed to the Lamanites, until they were sufficiently strong, he returned to the city of Zarahemla; and also Helaman returned to the place of his inheritance; and there was once more peace established among the people of Nephi. And Moroni yielded up the command of his armies into the hands of his son, whose name was Moronihah; and he retired to his own house that he might spend the remainder of his days in peace. And Pahoran did return to his judgment-seat; and Helaman did take upon him again to preach unto the people the word of God; for because of so many wars and contentions it had become expedient that a regulation should be made again in the church. Therefore, Helaman and his brethren went forth, and did declare the word of God with much power unto the convincing of many people of their wickedness, which did cause them to repent of their sins and to be baptized unto the Lord their God. And it came to pass that they did establish again the church of God, throughout all the land. Yea, and regulations were made concerning the law. And their judges, and their chief judges were chosen. And the people of Nephi began to prosper again in the land, and began to multiply and to wax exceedingly strong again in the land. And they began to grow exceedingly rich. But notwithstanding their riches, or their strength, or their prosperity, they were not lifted up in the pride of their eyes; neither were they slow to remember the Lord their God; but they did humble themselves exceedingly before him. Yea, they did remember how great things the Lord had done for them, that he had delivered them from death, and from bonds, and from prisons, and from all manner of afflictions, and he had delivered them out of the hands of their enemies. And they did pray unto the Lord their God continually, insomuch that the Lord did bless them, according to his word, so that they did wax strong and prosper in the land. And it came to pass that all these things were done. And Helaman died, in the thirty and fifth year of the reign of the judges over the people of Nephi.
It’s a nice story, isn’t it? Did you catch the six points Mormon is trying to make? If not, try reading it as a chiasm. A chiasm is a form of poetry in which a sequence of words or ideas is repeated in reverse order. Jesus gives both a definition and an example of a chiasm in Matthew 19:30:
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
This small chiasm is in the form ABCCBA. Chiasms are often more complex, encompassing entire paragraphs or even books. Mormon’s account of the Nephites’ transition to peace appears to have been written as a large chiasm. (Notice that element E’ is itself a chiasm.)
A And thus ended the thirty and first year of the reign of the judges over the people of Nephi;
B and thus they had had wars, and bloodsheds, and famine, and affliction, for the space of many years. And there had been murders, and contentions, and dissensions, and all manner of iniquity among the people of Nephi;
C nevertheless for the righteous’ sake, yea, because of the prayers of the righteous, they were spared.
D But behold, because of the exceedingly great length of the war between the Nephites and the Lamanites many had become hardened, because of the exceedingly great length of the war; and many were softened because of their afflictions, insomuch that they did humble themselves before God, even in the depth of humility.
E And it came to pass that after Moroni had fortified those parts of the land which were most exposed to the Lamanites, until they were sufficiently strong, he returned to the city of Zarahemla; and also Helaman returned to the place of his inheritance; and there was once more peace established among the people of Nephi.
F And Moroni yielded up the command of his armies into the hands of his son, whose name was Moronihah; and he retired to his own house that he might spend the remainder of his days in peace. And Pahoran did return to his judgment-seat; and Helaman did take upon him again to preach unto the people the word of God;
G for because of so many wars and contentions it had become expedient that a regulation should be made again in the church.
H Therefore, Helaman and his brethren went forth, and did declare the word of God with much power unto the convincing of many people of their wickedness, which did cause them to repent of their sins and to be baptized unto the Lord their God.
H’ And it came to pass that they did establish again the church of God, throughout all the land.
G’ Yea, and regulations were made concerning the law.
F’ And their judges, and their chief judges were chosen.
E’ And the people of Nephi began to prosper again in the land, and began to multiply and to wax exceedingly strong again in the land. And they began to grow exceedingly rich. But notwithstanding their riches, or their strength, or their prosperity,
D’ they were not lifted up in the pride of their eyes; neither were they slow to remember the Lord their God; but they did humble themselves exceedingly before him. Yea, they did remember how great things the Lord had done for them, that he had delivered them from death, and from bonds, and from prisons, and from all manner of afflictions, and he had delivered them out of the hands of their enemies.
C’ And they did pray unto the Lord their God continually,
B’ insomuch that the Lord did bless them, according to his word, so that they did wax strong and prosper in the land.
A’ And it came to pass that all these things were done. And Helaman died, in the thirty and fifth year of the reign of the judges over the people of Nephi.
With this chiasm, Mormon takes a few years of Nephite history and turns them into a 6-step prescription for establishing and preserving national peace and prosperity. The two dates in level A frame the chiasm. Level B contrasts the horrors of war and wickedness with the blessings of peace and prosperity. The remainder of the chiasm tells how to obtain and preserve the aforementioned peace and prosperity:
Although it is last in the list above, righteousness is at the center of the chiasm, suggesting that Mormon considers it to be especially important. All of these principles could have been teased out of the text even if it were not in chiastic form. What the chiasm does, however, is highlight these 6 points in a classical Hebrew manner. Who would have guessed that just below the surface of Nephite war history you could find a Hebrew-style peace essay?
What’s the longest chapter in the Book of Mormon?
Answer: Jacob 5.
It’s not just because of the number of words (3,744), but because of the amount of time it takes you to read it…between naps. This chapter must have been what was stuck in Mark Twain’s craw when he called the Book of Mormon “cloroform in print.” It just might be the most repetitive and utterly boring chapter in all of scripture. Even the long genealogies in 1 Chronicles are more exciting. For your reading pleasure (or wise medicinal use), I am providing the entire text of Jacob 5 below.
Behold, my brethren, do ye not remember to have read the words of the prophet Zenos, which he spake unto the house of Israel, saying: Hearken, O ye house of Israel, and hear the words of me, a prophet of the Lord. For behold, thus saith the Lord, I will liken thee, O house ofIsrael, like unto a tame olive tree, which a man took and nourished in his vineyard; and it grew, and waxed old, and began to decay. And it came to pass that the master of the vineyard went forth, and he saw that his olive tree began to decay; and he said: I will prune it, and dig about it, and nourish it, that perhaps it may shoot forth young and tender branches, and it perish not. And it came to pass that he pruned it, and digged about it, and nourished it according to his word. And it came to pass that after many days it began to put forth somewhat a little, young and tender branches; but behold, the main top thereof began to perish. And it came to pass that the master of the vineyard saw it, and he said unto his servant: It grieveth me that I should lose this tree; wherefore, go and pluck the branches from a wild olive tree, and bring them hither unto me; and we will pluck off those main branches which are beginning to wither away, and we will cast them into the fire that they may be burned. And behold, saith the Lord of the vineyard, I take away many of these young and tender branches, and I will graft them whithersoever I will; and it mattereth not that if it so be that the root of this tree will perish, I may preserve the fruit thereof unto myself; wherefore, I will take these young and tender branches, and I will graft them whithersoever I will. Take thou the branches of the wild olive tree, and graft them in, in the stead thereof; and these which I have plucked off I will cast into the fire and burn them, that they may not cumber the ground of my vineyard. And it came to pass that the servant of the Lord of the vineyard did according to the word of the Lord of the vineyard, and grafted in the branches of the wild olive tree. And the Lord of the vineyard caused that it should be digged about, and pruned, and nourished, saying unto his servant: It grieveth me that I should lose this tree; wherefore, that perhaps I might preserve the roots thereof that they perish not, that I might preserve them unto myself, I have done this thing. Wherefore, go thy way; watch the tree, and nourish it, according to my words. And these will I place in the nethermost part of my vineyard, whithersoever I will, it mattereth not unto thee; and I do it that I may preserve unto myself the natural branches of the tree; and also, that I may lay up fruit thereof against the season, unto myself; for it grieveth me that I should lose this tree and the fruit thereof. And it came to pass that the Lord of the vineyard went his way, and hid the natural branches of the tame olive tree in the nethermost parts of the vineyard, some in one and some in another, according to his will and pleasure. And it came to pass that a long time passed away, and the Lord of the vineyard said unto his servant: Come, let us go down into the vineyard, that we may labor in the vineyard. And it came to pass that the Lord of the vineyard, and also the servant, went down into the vineyard to labor. And it came to pass that the servant said unto his master: Behold, look here; behold the tree. And it came to pass that the Lord of the vineyard looked and beheld the tree in the which the wild olive branches had been grafted; and it had sprung forth and begun to bear fruit. And he beheld that it was good; and the fruit thereof was like unto the natural fruit. And he said unto the servant: Behold, the branches of the wild tree have taken hold of the moisture of the root thereof, that the root thereof hath brought forth much strength; and because of the much strength of the root thereof the wild branches have brought forth tame fruit. Now, if we had not grafted in these branches, the tree thereof would have perished. And now, behold, I shall lay up much fruit, which the tree thereof hath brought forth; and the fruit thereof I shall lay up against the season, unto mine own self. And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant: Come, let us go to the nethermost part of the vineyard, and behold if the natural branches of the tree have not brought forth much fruit also, that I may lay up of the fruit thereof against the season, unto mine own self. And it came to pass that they went forth whither the master had hid the natural branches of the tree, and he said unto the servant: Behold these; and he beheld the first that it had brought forth much fruit; and he beheld also that it was good. And he said unto the servant: Take of the fruit thereof, and lay it up against the season, that I may preserve it unto mine own self; for behold, said he, this long time have I nourished it, and it hath brought forth much fruit. And it came to pass that the servant said unto his master: How comest thou hither to plant this tree, or this branch of the tree? For behold, it was the poorest spot in all the land of thy vineyard. And the Lord of the vineyard said unto him: Counsel me not; I knew that it was a poor spot of ground; wherefore, I said unto thee, I have nourished it this long time, and thou beholdest that it hath brought forth much fruit. And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant: Look hither; behold I have planted another branch of the tree also; and thou knowest that this spot of ground was poorer than the first. But, behold the tree. I have nourished it this long time, and it hath brought forth much fruit; therefore, gather it, and lay it up against the season, that I may preserve it unto mine own self. And it came to pass that the Lord of the vineyard said again unto his servant: Look hither, and behold another branch also, which I have planted; behold that I have nourished it also, and it hath brought forth fruit. And he said unto the servant: Look hither and behold the last. Behold, this have I planted in a good spot of ground; and I have nourished it this long time, and only a part of the tree hath brought forth tame fruit, and the other part of the tree hath brought forth wild fruit; behold, I have nourished this tree like unto the others. And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant: Pluck off the branches that have not brought forth good fruit, and cast them into the fire. But behold, the servant said unto him: Let us prune it, and dig about it, and nourish it a little longer, that perhaps it may bring forth good fruit unto thee, that thou canst lay it up against the season. And it came to pass that the Lord of the vineyard and the servant of the Lord of the vineyard did nourish all the fruit of the vineyard. And it came to pass that a long time had passed away, and the Lord of the vineyard said unto his servant: Come, let us go down into the vineyard, that we may labor again in the vineyard. For behold, the time draweth near, and the end soon cometh; wherefore, I must lay up fruit against the season, unto mine own self. And it came to pass that the Lord of the vineyard and the servant went down into the vineyard; and they came to the tree whose natural branches had been broken off, and the wild branches had been grafted in; and behold all sorts of fruit did cumber the tree. And it came to pass that the Lord of the vineyard did taste of the fruit, every sort according to its number. And the Lord of the vineyard said: Behold, this long time have we nourished this tree, and I have laid up unto myself against the season much fruit. But behold, this time it hath brought forth much fruit, and there is none of it which is good. And behold, there are all kinds of bad fruit; and it profiteth me nothing, notwithstanding all our labor; and now it grieveth me that I should lose this tree. And the Lord of the vineyard said unto the servant: What shall we do unto the tree, that I may preserve again good fruit thereof unto mine own self? And the servant said unto his master: Behold, because thou didst graft in the branches of the wild olive tree they have nourished the roots, that they are alive and they have not perished; wherefore thou beholdest that they are yet good. And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant: The tree profiteth me nothing, and the roots thereof profit me nothing so long as it shall bring forth evil fruit. Nevertheless, I know that the roots are good, and for mine own purpose I have preserved them; and because of their much strength they have hitherto brought forth, from the wild branches, good fruit. But behold, the wild branches have grown and have overrun the roots thereof; and because that the wild branches have overcome the roots thereof it hath brought forth much evil fruit; and because that it hath brought forth so much evil fruit thou beholdest that it beginneth to perish; and it will soon become ripened, that it may be cast into the fire, except we should do something for it to preserve it. And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto his servant: Let us go down into the nethermost parts of the vineyard, and behold if the natural branches have also brought forth evil fruit. And it came to pass that they went down into the nethermost parts of the vineyard. And it came to pass that they beheld that the fruit of the natural branches had become corrupt also; yea, the first and the second and also the last; and they had all become corrupt. And the wild fruit of the last had overcome that part of the tree which brought forth good fruit, even that the branch had withered away and died. And it came to pass that the Lord of the vineyard wept, and said unto the servant: What could I have done more for my vineyard? Behold, I knew that all the fruit of the vineyard, save it were these, had become corrupted. And now these which have once brought forth good fruit have also become corrupted; and now all the trees of my vineyard are good for nothing save it be to be hewn down and cast into the fire. And behold this last, whose branch hath withered away, I did plant in a good spot of ground; yea, even that which was choice unto me above all other parts of the land of my vineyard. And thou beheldest that I also cut down that which cumbered this spot of ground, that I might plant this tree in the stead thereof. And thou beheldest that a part thereof brought forth good fruit, and a part thereof brought forth wild fruit; and because I plucked not the branches thereof and cast them into the fire, behold, they have overcome the good branch that it hath withered away. And now, behold, notwithstanding all the care which we have taken of my vineyard, the trees thereof have become corrupted, that they bring forth no good fruit; and these I had hoped to preserve, to have laid up fruit thereof against the season, unto mine own self. But, behold, they have become like unto the wild olive tree, and they are of no worth but to be hewn down and cast into the fire; and it grieveth me that I should lose them. But what could I have done more in my vineyard? Have I slackened mine hand, that I have not nourished it? Nay, I have nourished it, and I have digged about it, and I have pruned it, and I have dunged it; and I have stretched forth mine hand almost all the day long, and the end draweth nigh. And it grieveth me that I should hew down all the trees of my vineyard, and cast them into the fire that they should be burned. Who is it that has corrupted my vineyard? And it came to pass that the servant said unto his master: Is it not the loftiness of thy vineyard—have not the branches thereof overcome the roots which are good? And because the branches have overcome the roots thereof, behold they grew faster than the strength of the roots, taking strength unto themselves. Behold, I say, is not this the cause that the trees of thy vineyard have become corrupted? And it came to pass that the Lord of the vineyard said unto the servant: Let us go to and hew down the trees of the vineyard and cast them into the fire, that they shall not cumber the ground of my vineyard, for I have done all. What could I have done more for my vineyard? But, behold, the servant said unto the Lord of the vineyard: Spare it a little longer. And the Lord said: Yea, I will spare it a little longer, for it grieveth me that I should lose the trees of my vineyard. Wherefore, let us take of the branches of these which I have planted in the nethermost parts of my vineyard, and let us graft them into the tree from whence they came; and let us pluck from the tree those branches whose fruit is most bitter, and graft in the natural branches of the tree in the stead thereof. And this will I do that the tree may not perish, that, perhaps, I may preserve unto myself the roots thereof for mine own purpose. And, behold, the roots of the natural branches of the tree which I planted whithersoever I would are yet alive; wherefore, that I may preserve them also for mine own purpose, I will take of the branches of this tree, and I will graft them in unto them. Yea, I will graft in unto them the branches of their mother tree, that I may preserve the roots also unto mine own self, that when they shall be sufficiently strong perhaps they may bring forth good fruit unto me, and I may yet have glory in the fruit of my vineyard. And it came to pass that they took from the natural tree which had become wild, and grafted in unto the natural trees, which also had become wild. And they also took of the natural trees which had become wild, and grafted into their mother tree. And the Lord of the vineyard said unto the servant: Pluck not the wild branches from the trees, save it be those which are most bitter; and in them ye shall graft according to that which I have said. And we will nourish again the trees of the vineyard, and we will trim up the branches thereof; and we will pluck from the trees those branches which are ripened, that must perish, and cast them into the fire. And this I do that, perhaps, the roots thereof may take strength because of their goodness; and because of the change of the branches, that the good may overcome the evil. And because that I have preserved the natural branches and the roots thereof, and that I have grafted in the natural branches again into their mother tree, and have preserved the roots of their mother tree, that, perhaps, the trees of my vineyard may bring forth again good fruit; and that I may have joy again in the fruit of my vineyard, and, perhaps, that I may rejoice exceedingly that I have preserved the roots and the branches of the first fruit— Wherefore, go to, and call servants, that we may labor diligently with our might in the vineyard, that we may prepare the way, that I may bring forth again the natural fruit, which natural fruit is good and the most precious above all other fruit. Wherefore, let us go to and labor with our might this last time, for behold the end draweth nigh, and this is for the last time that I shall prune my vineyard. Graft in the branches; begin at the last that they may be first, and that the first may be last, and dig about the trees, both old and young, the first and the last; and the last and the first, that all may be nourished once again for the last time. Wherefore, dig about them, and prune them, and dung them once more, for the last time, for the end draweth nigh. And if it be so that these last grafts shall grow, and bring forth the natural fruit, then shall ye prepare the way for them, that they may grow. And as they begin to grow ye shall clear away the branches which bring forth bitter fruit, according to the strength of the good and the size thereof; and ye shall not clear away the bad thereof all at once, lest the roots thereof should be too strong for the graft, and the graft thereof shall perish, and I lose the trees of my vineyard. For it grieveth me that I should lose the trees of my vineyard; wherefore ye shall clear away the bad according as the good shall grow, that the root and the top may be equal in strength, until the good shall overcome the bad, and the bad be hewn down and cast into the fire, that they cumber not the ground of my vineyard; and thus will I sweep away the bad out of my vineyard. And the branches of the natural tree will I graft in again into the natural tree; And the branches of the natural tree will I graft into the natural branches of the tree; and thus will I bring them together again, that they shall bring forth the natural fruit, and they shall be one. And the bad shall be cast away, yea, even out of all the land of my vineyard; for behold, only this once will I prune my vineyard. And it came to pass that the Lord of the vineyard sent his servant; and the servant went and did as the Lord had commanded him, and brought other servants; and they were few. And the Lord of the vineyard said unto them: Go to, and labor in the vineyard, with your might. For behold, this is the last time that I shall nourish my vineyard; for the end is nigh at hand, and the season speedily cometh; and if ye labor with your might with me ye shall have joy in the fruit which I shall lay up unto myself against the time which will soon come. And it came to pass that the servants did go and labor with their mights; and the Lord of the vineyard labored also with them; and they did obey the commandments of the Lord of the vineyard in all things. And there began to be the natural fruit again in the vineyard; and the natural branches began to grow and thrive exceedingly; and the wild branches began to be plucked off and to be cast away; and they did keep the root and the top thereof equal, according to the strength thereof. And thus they labored, with all diligence, according to the commandments of the Lord of the vineyard, even until the bad had been cast away out of the vineyard, and the Lord had preserved unto himself that the trees had become again the natural fruit; and they became like unto one body; and the fruits were equal; and the Lord of the vineyard had preserved unto himself the natural fruit, which was most precious unto him from the beginning. And it came to pass that when the Lord of the vineyard saw that his fruit was good, and that his vineyard was no more corrupt, he called up his servants, and said unto them: Behold, for this last time have we nourished my vineyard; and thou beholdest that I have done according to my will; and I have preserved the natural fruit, that it is good, even like as it was in the beginning. And blessed art thou; for because ye have been diligent in laboring with me in my vineyard, and have kept my commandments, and have brought unto me again the natural fruit, that my vineyard is no more corrupted, and the bad is cast away, behold ye shall have joy with me because of the fruit of my vineyard. For behold, for a long time will I lay up of the fruit of my vineyard unto mine own self against the season, which speedily cometh; and for the last time have I nourished my vineyard, and pruned it, and dug about it, and dunged it; wherefore I will lay up unto mine own self of the fruit, for a long time, according to that which I have spoken. And when the time cometh that evil fruit shall again come into my vineyard, then will I cause the good and the bad to be gathered; and the good will I preserve unto myself, and the bad will I cast away into its own place. And then cometh the season and the end; and my vineyard will I cause to be burned with fire.
For those of you who are still with me, let’s consider why God would have allowed such a tedious chapter to be placed in an otherwise readable book. Is this chapter simply a scripturally sanctioned pharmaceutical–a divinely inspired sleep aid for insomniacs? Maybe. We must be grateful for all of these little blessings.
Or maybe its purpose is more spiritual–perhaps some kind of witness to the miraculous nature of the Book of Mormon. Mark Twain was on to this one:
If Joseph Smith composed this book, the act was a miracle—keeping awake while he did it was, at any rate. If he, according to tradition, merely translated it from certain ancient and mysteriously-engraved plates of copper, which he declares he found under a stone, in an out-of-the-way locality, the work of translating was equally a miracle, for the same reason.
There you have it–Mark Twain’s testimony of the Book of Mormon!
Or maybe this excruciating chapter is a witness to the ancient authenticity of the Book of Mormon. What modern author would dare include such a snoozer in his book? It must have been less boring for some ancient people–perhaps a civilization with a more limited selection of reading material.
So there you go! Maybe it’s not technically an Easter egg, but it’s a fascinating sign that this book is more than it’s sometimes cracked up to be.
Well, OK. There’s a lot more that’s interesting about Jacob 5. See Step By Step for more.
If a picture’s worth a thousand words, here’s a start, showing some of the most used words in Jacob 5.
An Easter egg is a fun hidden feature or message. You get an Easter egg when you type DO A BARREL ROLL in the Google search box. There are Easter eggs hidden in the Book of Mormon, too. Who knew?
In the Book of Mormon, the prophet Alma writes a Hebrew style poem centered around the “interpreters,” which were a pair of stones provided by God to Book of Mormon prophets for the purpose of translating ancient records. A recent paper in the journal Interpreter (no joke) provides evidence that Alma’s poem was originally written in Hebrew, and that he composed it using the Hebrew word urim where the English version has interpreters. If this is indeed the case, it highlights a couple of interesting Easter eggs in Alma’s poem.
Urim is short for Urim and Thummim, the name of the instrument used by the ancient Israelites to receive God’s word. A few years after the Book of Mormon was published, Joseph Smith began referring to the interpreters (and his other seer stones) as Urim and Thummim, apparently considering Urim and Thummim to be a class of revelatory instruments. Alma may have similarly considered it appropriate to refer to the interpreters as urim.
The English Bible tells us very little about the Urim and Thummim. It doesn’t tell us what the instrument was made of, what it looked like, or how it functioned. It doesn’t tell us what urim means, either, and the origin of the word is a subject of intense debate. The ancient translations of this word in the Septuagint (ancient Greek Bible used by Jesus) suggest that its principal connotations were “manifestation” and “light.” These same connotations are also reflected in the Targum Pseudo-Jonathan (Aramaic Bible) rendering of Exodus 28:30:
And you shall put into the breastplate the Urim, which illuminate their words and make manifest the hidden things of the House of Israel.
We’ll see how Alma creatively integrates the connotations of manifestation and light into his intepreters poem.
Alma’s poem tells of an ancient prophecy and of it’s fulfillment, and of a nation that was destroyed because of its dark deeds. Alma uses repetition as a poetic device to establish the theme of manifesting, or revealing, what is hidden. In Alma’s poem (Alma 37:21–26) below, the words and phrases shown in bold all express the idea of manifestation.
And now, I will speak unto you concerning those twenty-four plates, that ye keep them, that the mysteries and the works of darkness, and their secret works—or the secret works of those people who have been destroyed—may be made manifest unto this people—yea, all their murders and robbings, and their plunderings, and all their wickedness and abominations, may be made manifest unto this people—yea, and that ye preserve these directors. For behold, the Lord saw that his people began to work in darkness; yea, work secret murders and abominations; therefore the Lord said, if they did not repent they should be destroyed from off the face of the earth. And the Lord said: I will prepare unto my servant Gazelem a stone which shall shine forth in darkness unto light, that I may discover unto my people who serve me, that I may discover unto them the works of their brethren, yea, their secret works, their works of darkness, and their wickedness and abominations. And now, my son, these interpreters [urim?] were prepared that the word of God might be fulfilled, which he spake, saying: I will bring forth out of darkness unto light all their secret works and their abominations; and except they repent I will destroy them from off the face of the earth; and I will bring to light all their secrets and abominations, unto every nation that shall hereafter possess the land. And now, my son, we see that they did not repent; therefore they have been destroyed, and thus far the word of God hath been fulfilled; yea, their secret abominations have been brought out of darkness and made known unto us.
While the subject of this poem is the importance of the interpreters, the theme is clearly manifestation (the idea of manifestation is repeated nine times in the five sentences), fitting very nicely with one of the principal connotations of urim!
Alma incorporates the other principal connotation of urim–“light”–into his poem in a fascinating way. First, notice that the “interpreters” that “were prepared” are the fulfillment of a prophecy that the Lord would “prepare…a stone which shall shine forth in darkness unto light.” As the fulfillment of the prophecy, the interpreters must be light-emitting stones, at least metaphorically. Incidentally, Cornelis Van Dam, arguably the foremost expert on the Urim and Thummim, believes urim to have been the verifying light that emitted from what was probably a single stone (The Urim and Thummim: A Means of Revelation in Ancient Israel, p. 230).
Alma does even more with the connotation of light. Just as he uses repetition of an idea to establish the theme of manifestation, he uses repetition of words and ideas to establish a dark mood. Then out of that dark mood, he shines a light as if from the interpreters (or urim).
The dark mood becomes starkly evident in the text of the poem when all neutral words are removed. The sequence of words below represents Alma chapter 37 up to and including the interpreters poem. It consists of all nouns (except proper nouns) and adjectives that have connotations of physical or metaphysical light or darkness. The positive/light words are in capital letters and negative/dark words are in bold. The interpreters poem is underlined:
SACRED WISE HOLY SCRIPTURES mysteries BRIGHTNESS BRIGHTNESS HOLY foolishness WISE WISE SALVATION WISDOM error KNOWEDGE SALVATION incorrect REPENTANCE KNOWLEDGE REDEEMER stiffnecked sin iniquities KNOWLEDGE REDEEMER mysteries WISDOM SACRED SACRED SACRED chaff SACRED hell DILIGENT DILIGENT mysteries darkness secret secret murders robbings plunderings wickedness abominations darkness secret murders abominations destroyed darkness LIGHT secret darkness wickedness abominations darkness LIGHT secret abominations LIGHT secrets abominations destroyed secret abominations darkness.
Notice that words with positive connotations prevail until the interpreters poem begins, then it’s almost uniform darkness to the end of the poem. The only words that break the darkness are three instances of LIGHT. The effect of this contrasting mood is that the interpreters (or urim) appear even brighter as they “shine forth in darkness unto light.” Brilliant!
To the average reader of the English text, Alma’s poem may seem repetitive and depressing, but the “enlightened” reader who knows the ancient connotations of urim can appreciate the Easter eggs Alma has hidden between the lines.
An Easter egg is a fun hidden feature or message. You get an Easter egg when you type DO A BARREL ROLL in the Google search box. Would you believe that there are Easter eggs in the Book of Mormon, too?
Moroni’s writing in Ether 12:23-25 predicts that unbelievers will mock the Book of Mormon because of the awkward writing.
And I said unto him: Lord, the Gentiles will mock at these things, because of our weakness in writing; for Lord thou hast made us mighty in word by faith, but thou hast not made us mighty in writing; for thou hast made all this people that they could speak much, because of the Holy Ghost which thou hast given them; And thou hast made us that we could write but little, because of the awkwardness of our hands. Behold, thou hast not made us mighty in writing like unto the brother of Jared, for thou madest him that the things which he wrote were mighty even as thou art, unto the overpowering of man to read them. Thou hast also made our words powerful and great, even that we cannot write them; wherefore, when we write we behold our weakness, and stumble because of the placing of our words; and I fear lest the Gentiles shall mock at our words.
And maybe they mock with good reason! To the naive reader, the passage above seems to be a jumbled mass of stumbling, redundant sentences. But it is not. The naive reader has been fooled. The above passage is actually a finely structured chiasm. Chiasmus is a form of poetry used by classical Hebrew writers in which a sequence of words or ideas is repeated in reverse order. Jesus gives both a definition and an example of a chiasm in Matthew 19:30:
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
Even the biblical chiasms that are easy to see in English would have been even more apparent in the original Hebrew. Here’s a chiasm from Genesis 9:6 [ESV]:
Who sheds the blood of a man, by a man shall his blood be shed.
In Hebrew this sentence has exactly six words, arranged in the form ABCCBA:
Moroni’s large chiasm is in the form ABCDEEDCBA. It may look like a mess in English, but as Hebrew poetry, it’s a work of art.
A And I said unto him: Lord, the Gentiles will mock at these things,
B because of our weakness in writing;
C for Lord thou hast made us mighty in word by faith,
D but thou hast not made us mighty in writing
E thou hast made all this people that they could speak much, because of the Holy Ghost which thou hast given them;
E’ And thou hast made us that we could write but little, because of the awkwardness of our hands.
D’ Behold, thou hast not made us mighty in writing like unto the brother of Jared, for thou madest him that the things which he wrote were mighty even as thou art, unto the overpowering of man to read them.
C’ Thou hast also made our words powerful and great,
B’ even that we cannot write them; wherefore, when we write we behold our weakness, and stumble because of the placing of our words;
A’ and I fear lest the Gentiles shall mock at our words.
The Lord responds with, “Fools mock, but they shall mourn.”
The center of the chiasm summarizes the prophets’ frustration: their inability to effectively express their inspired words in writing. Moroni had previously referred to his awkwardness in writing in Mormon 9:33:
And if our plates had been sufficiently large we should have written in Hebrew; but the Hebrew hath been altered by us also; and if we could have written in Hebrew, behold, ye would have had no imperfection in our record.
This scripture suggests that the awkwardness (or imperfection) of writing in the Book of Mormon is at least partially due to the difficulty of converting the thoughts (and writing style?) of the authors from Hebrew into other languages. In fact, the classic Hebrew poetic structure of Moroni’s writing suggests that it was originally composed in Hebrew or another Semitic language. By putting this text in the form of a chiasm, Moroni is demonstrating his skill in Hebrew poetry, although the English version seems awkward because of the repeated words and phrases.
By pointing out Moroni’s skillfully written poetry, we show mockers that what they thought was weakness is in fact strength. And thus, Moroni’s weakness in writing has “become strong,” poetically mocking those “fools” who mock it. This little Easter egg suggests Book of Mormon prophets may have had a sense of humor.
AS WITH EVERYTHING ON THIS SITE, THIS POST IS PROVIDED FREE OF CHARGE OR EXPECTATION. IT MAY BE FREELY REPOSTED, REMIXED, OR USED IN ANY MANNER, WITH OR WITHOUT ATTRIBUTION.